No exact translation found for فرض نفوذه على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic فرض نفوذه على

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Lukrative Verträge für den Wiederaufbau verliehen den USAden nötigen Einfluss ihre Verbündeten zu zwingen sich zufügen; Jubilee 2000mangelte es an einer derart überzeugenden Waffe.
    فقد أدت عقود إعادة الإعمار المربحة في العراق إلى حث أميركاعلى فرض نفوذها على حلفائها وإجبارهم على الإذعان. أمايوبيل 2000 فلمتكن تملك مثل هذا السلاح القوي للإقناع.
  • Der Grenzkonflikt ist noch immer nicht beigelegt, und beide Länder wetteifern um Einfluss auf Nachbarstaaten wie Myanmar.
    وحتى الآن لم يتم الفصل في النزاع الحدودي، وكل من البلدينيتنافس مع الآخر على فرض نفوذه على البلدان المجاورة مثلميانمار.
  • Der Grenzdisput bleibt ungelöst, und beide Länder buhlen inbenachbarten Staaten wie etwa Myanmar um Einfluss.
    وما زال النزاع الحدودي قائماً، والتنافس مستمر بين الدولتينعلى فرض النفوذ على البلدان المجاورة، مثل ميانمار.
  • Wenn die NATO sich beispielsweise mit der Afrikanischen Union verbindet und deren Verbundenheit stärkt, rücken sowohl die NATO als auch die AU weiter ins Zentrum des Netzwerks und erlangenso mehr Macht, Einfluss auszuüben und Ressourcen zumobilisieren.
    وإذا ارتبطت منظمة حلف شمال الأطلسي بالاتحاد الأفريقي علىسبيل المثال، وعملت على زيادة ارتباط الاتحاد الإفريقي، فإن منظمة حلفشمال الأطلسي والاتحاد الأفريقي يصبحان أكثر مركزية بالنسبة للشبكةوبالتالي أكثر قوة من حيث قدرتهما على فرض النفوذ وحشدالموارد.
  • Stattdessen wetteifern Partikularinteressen durch Wahlspenden und andere Formen von Zuwendungen an die Politik umpolitischen Einfluss.
    بل إن ما يحدث في واقع الأمر هو أن أصحاب المصالح الخاصةيتنافسون على فرض النفوذ من خلال التبرع للحملات الانتخابية وغير ذلكمن أشكال الهبات السياسية.
  • Nun jedoch, da ein russisch-amerikanisches Übereinkommen Nachschubflüge durch den russischen Luftraum gestattet, wird klar,dass es Russland lediglich um ein Monopol im Bereich der Militärfrachtrouten ging, um ein Druckmittel gegenüber den USA zuerhalten.
    ولكن الآن، وبعد الاتفاق الروسي الأميركي الذي يسمح لطائراتالإمداد المتجهة إلى أفغانستان بالمرور عبر المجال الجوي الروسي، فقدبات من الواضح أن روسيا كانت تسعى فقط إلى احتكار مسارات نقل المعداتالعسكرية من أجل اكتساب القدرة على فرض نفوذها على الولاياتالمتحدة.
  • Der Zerfall eines bereits zerstückelten Landes, die Rückkehr des Bürgerkriegs und der Schatten der iranischen Macht,der sich über den irakischen Staat senken könnte, sind allesplausible Szenarien.
    ذلك أن تشرذم البلد المفكك بالفعل، أو عودة الحرب الأهلية، أوشبح تمكن إيران من فرض نفوذها على الدولة العراقية، كل ذلك يشكلسيناريوهات محتملة.
  • Interessen und Ideologie wirken häufig auf so subtile Weisezusammen, dass es schwierig ist, sie zu entflechten; der Einflussder Interessen wird dabei durch eine unbewusst akzeptierte Ideologie erreicht.
    وكثيراً ما تتفاعل المصالح والإيديولوجية بشكل بالغ الدقةوالدهاء إلى الحد الذي يجعل من محاولة الفصل بين الأمرين مهمة بالغةالصعوبة، وبالتالي يتسنى للمصالح الخاصة فرض نفوذها من خلالإيديولوجية مقبولة على نحو غير واع.
  • Selbstverständlich wird Russland einen starken Einfluss aufdie ehemaligen sowjetischen Gebiete ausüben, doch wird es diesen Einfluss mit anderen teilen müssen.
    من المؤكد أن روسيا عازمة على فرض نفوذها القوي على المناطقالسوفييتية السابقة، إلا أنها سوف يكون لزاماً عليها أن تتقاسم ذلكالنفوذ مع قوى أخرى.
  • Politisch gesehen wetteifern China, Indien und Russlanduntereinander um die Macht in Asien.
    فمن الناحية السياسية تتنافس كل من الصين والهند وروسيا فيمابينها على فرض نفوذها على آسيا.